Home – Global Blog Forums The Hearty Salon The Cornucopia – Art, Music, Poems, Creative Stories, Myth, & Glory, 16.01.26

Viewing 2 reply threads
  • Author
    Posts
    • #74856
      AHH
      Keymaster

      Last Thread: #74329

      cafe graffiti;
      ‘over hills and dales we go,
      to only where God knows

    • #74916
      Sudhi
      Participant


      Zehaal-E-Miskeen | This Sufi poem is written by Amir Khusro in Persian and Brij Bhasha. Brij Bhasha is a dialect of Hindi. In the first verse, the first line is in Persian, the second in Brij Bhasha, the third in Persian again, and the fourth in Brij Bhasha.

      Zehaal-e-miskeen makun taghaful,
      Duraye naina banaye batiyan.

      Do not overlook my misery,
      by blandishing your eyes and weaving tales,

      Ke taab-e-hijran nadaram ay jaan,
      Na leho kahe lagaye chatiyan.

      My patience has over-brimmed, O sweetheart!
      why do you not take me to your bosom.

      Shaban-e-hijran daraz chun zulf,
      Wa roz-e-waslat cho umer kotah.

      Long like curls in the night of separation
      short like life on the day of our union.

      Sakhi piya ko jo main na dekhun,
      To kaise kaTun andheri ratiyan.

      My dear, how will I pass the dark dungeon night
      without your face before.

      Yakayak az dil do chashm-e-jadu,
      Basad farebam baburd taskin.

      Suddenly, using a thousand tricks
      the enchanting eyes robbed me of my tranquil mind.

      Kisay pari hai jo ja sunave,
      Piyare pi ko hamari batiyan,

      Who would care to go and report
      this matter to my darling.

      Cho shama sozan cho zaraa hairan,
      Hamesha giryan be ishq an meh.

      Tossed and bewildered, like a flickering candle,
      I roam about in the fire of love.

      Na nind naina na ang chaina,
      Na aap aaven na bhejen patiyan,

      Sleepless eyes, restless body,
      neither comes she, nor any message.

      Bahaq-e-roz-e-visaal-e-dilbar,
      Ke daad mara gharib Khusro.

      In honour of the day I meet my beloved
      who has lured me so long, O Khusro!

      Sapet man ke varaye rakhun,
      Jo jaye pauN piya ke khatiyan.

      I shall keep my heart suppressed
      if ever I get a chance to get to her trick.

    • #74939
      siljan
      Participant

      Hauser performing Benedictus from The Armed man: A Mass for Peace

       

       

Viewing 2 reply threads
  • You must be logged in to reply to this topic.